Jinyi Chu

Jinyi Chu's picture
Assistant Professor of Slavic Languages and Literatures
Address: 
304 Elm Street, Arnold Hall B33

EDUCATION:

Ph.D. 2019 (Slavic), Stanford University; M.A. 2012 (Russian), Shanghai International Studies University; B.A. 2010 (Russian and English), Shanghai International Studies University, 2010

INTERESTS:

Russo-Chinese cultural relations; Russian modernist culture; comparative socialist culture; globalization and cosmopolitanism; geography and empire-building; World Literature; poetry and poetics; historical fiction; science fiction; memory and narrative; translation studies.

SELECTED PUBLICATIONS:

“The Aphoristic Way: Lev Tolstoy’s Translations of the Dao De Jing,” Comparative Literature Studies (In English, under review by July 2018)

“Towards the Source of A. M. Remizov’s Story ‘The Good Supervisor’” [“K voprosu istochnika rasskaza A. M. Remizova ‘Dobryi Pristavnik’”] Alla Gracheva ed. Aleksei Remizov: Researches and Materials [Aleksei Remizov. Issledovania i materialy], St. Petersburg: Pushkinskii Dom, 2019. (In Russian, forthcoming in 2020)

“Mimetic Desire in Nabokov’s Despair,” [‘Nabokefu ‘Juewang’ zhong de mofang yuwang”]
Russian Literature and Art [Eluosi Wenyi], no. 2, 2019, pp. 16-22. (In Chinese)

“The Afterlife of Post-Apocalypse: Dmitry Glukhovsky in China,” Anindita Banerjee and Sonja Fritzsche. ed. Science Fiction Circuits of the South and East. Oxford: Peter Lang, 2018, 215-238. (In English)

(Book Review) “Vijay Menon. A Brown Man in Russia: Lessons Learned on the Trans-Siberian. London: Glagoslav Publications, 2018.” Slavic and East European Journal, vol. 62, no.4, 2018, pp. 739-740. (In English)

“1915 Version of Boris Pasternak’s ‘Soul’,” [“Pasijieernake linghun 1915 nian banben de fenxi”] Russian Literature and Art [Eluosi Wenyi], no. 4, 2018, pp. 82-90. (In Chinese)

(Book Review) “A Russian Genealogy of Scientific Fantasy,” [“Kexue huangxiang de eguo puxi”] A Review of Anindita Banerjee. We Modern People: Science Fiction and the Making of Russian Modernity. Middletown, CT: Wesleyan University Press, 2012. Shanghai Review of Books [Shanghai Shuping], Aug. 17, 2017. (In Chinese)

“Baudelaire in Russian Symbolist Vision,” [“Eguo xiangzheng zhuyi wenxue shiye zhong de bodelaier”] Russian Literature and Art [Eluosi Wenyi], no. 2, 2012, pp. 53-64. (In Chinese)

“Russian Readings of Baudelaire in the Age of Realism.” [“Eguo xianshi zhuyi wenxue shiye zhong de bodelaier”] Comparative Literature in China [Zhongguo bijiao wenxue], vol. 83, no. 2, 2011, pp. 131-144. (In Chinese)

(Translation) Frank, Joseph. Dostoevsky: A Writer in His Time. trans. Jinyi Chu, Sha Li, Jiayu Wang. Beijing: Huaqiao Chubanshe, 2019. (From English to Chinese)

(Translation) Mancosu, Paolo. Smugglers, Rebels, Pirates: Itineraries in the Publishing History of Doctor Zhivago. Trans. Jinyi Chu. Guilin: Guangxi Normal University Press, 2018 (From English to Chinese)

(Translation) Sochalin, Oleg. “Platok” [“The Scarf”], Trans. Jinyi Chu, in Foreign Literature and Art [Wai Guo Wen Yi], no.5, 2015, pp. 115-120. (From Russian to Chinese)

CURRENT PROJECTS:

Patterns of the World: Chinese Fashion and Cosmopolitan Ideas in Late Imperial Russia (Book Manuscript)

Socialist ’80s: The Aesthetics of Reform in the Soviet Union and China (Book Manuscript)

Readers of Maps: Literature and Geography in Imperial Russia (Book Manuscript)

Roman Jakobson’s Noveishaia russkaia poeziia (Translation)

CURRENT COURSES:

Masterpieces of Russian Literature II (undergraduate)
18th-century Russian Literature (graduate)

Department: 
Slavic Languages and Literatures
Fields of Interest: 
Russo-Chinese cultural relations; Russian modernist culture; comparative socialist culture; globalization and cosmopolitanism; geography and empire-building; World Literature; poetry and poetics; historical fiction; science fiction; memory and narrative; translation studies.
Geography Focus: 
Russia
Thematic Focus: 
Literature